Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu/atom
blfr2@https://blog.hu
©2024 blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2014/03/10/a_valasztekos_nyelvbe_hibanak_szamit
A választékos nyelvbe hibának számít
2014-03-10T13:49:12+01:00
2014-03-10T13:49:12+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p>Vegyük példának okáért a Padödőt. A művésznők rádiós műsorvezetői minőségükben szinte hetente szörnyülködik bele az éterbe, hogy ó jaj, micsoda tahóság, hogy vannak, akik sokszor a <em>-ba, -be</em> ragot használják akkor is, amikor a <em>-ban, -ben</em> volna a „helyes”.</p>
<p>Ha megvizsgáljuk a magyar főnevek ragozásának történetét, akkor azt találjuk, hogy az ún. belső helyviszony irányhármasát (elativus: <em>-ból, -ből;</em> inessivus: <em>-ban, -ben,</em> illativus: <em>-ba, -be)</em> kifejező ragok a <em>bél, bele</em> főnévből meg az ősidőkből származó <em>-l, -n,</em> ill. <em>-é ~ -á</em> ragokból jöttek létre úgy, hogy előbb a ragozott főnévből névutó lett, majd abból rag. A Halotti beszédben azt látjuk, hogy 1190 tájt az elativus még névutó: homuſ vilag timnucebelevl (hamus világ timnücë belől – hamis világ tömlöcéből), ahogy névutó az illativus is (a 14. század végére szilárdult raggá): vilagbele (világ belé – világba), paradiſu nugulmabeli (páradicsum nyugalma belí – Paradicsom nyugalmába). Az inessivus azonban már rag, bár még egyalakú, nem illeszkedik: miloſtben (milosztben – malasztban), paradiſumben (paradicsumben – Paradicsomban), gimilſben (gyimilcsben – gyümölcsben).</p>
<p>Mondhatnánk, hogy lám, már több mint nyolcszáz éve milyen szépen elkülönült az inessivus és az illativus. Nagyon is rendben levő, hogy ma is élesen megkülönböztessük, mikor „kell” -ba, és mikor -ban ragot használni. Igen ám, de a beszédet kísérő könyörgésben ezt olvassuk: hug ur uvt kegilmehel abraam. yſaac.iacob. kebeleben helhezie (hogy Úr űt këgyilméhel Ábraám, Izsák, Jákob kebelében helhezjë – hogy Úr őt kegyelmével Ábrahám, Izsák, Jákob kebelében helyezze). Kebelé<em>-ben</em> helyezze. Nocsak! Manapság a -be helyett használt -ben ragot hiperkorrekciónak szokták nevezni. Mondhatjuk-e, hogy a HB. szerzője annyira rettegett attól, hogy „helytelenül” használja a belső helyviszonyokat kifejező grammatikai eszközöket, hogy „túlkorrigálta magát”? Van ennek a kérdésnek értelme? Ami engem illet: nincs.</p>
<p>A nyelvtudorok szerint a magyar határozók, határozóragok rendszerének sajátos jellemzője az úgynevezett helyviszonyok kifejezésében az úgynevezett irányhármasság (háztól-háznál-házhoz, házról-házon-házra). Az úgynevezett belső helyviszony irányhármasa (házból-házban-házba) azonban sántít. És mindig is sántított!</p>
<p>Tegyük meg azt, amit a harcos nyelvvédők sohasem tesznek meg: nézzünk utána a dolognak, és gondolkozzunk el rajta. Ha megguglizzuk a „ba be ban ben ragok története” keresőkérdést, valahol a találati halmaz elején ott lesz többek között Sinkovics Balázs <a href="http://doktori.bibl.u-szeged.hu/828/1/sinkovics_phd_dissz.pdf" target="_blank">disszertációja</a> (Nyelvi változók, nyelvi változások és normatív szabályozás, 2011), van benne egy izgalmas összefoglaló fejezet e ragok történetéről.</p>
<p>Szorgos kutatók megszámolták A magyar nyelv történeti nyelvtana (TNyt.) c. alapmű törzsanyagában a -ba, -be és a -ban, -ben (a továbbiakban -bA és -bAn) ragokat, és azt találták, hogy a kódexekből való 1014 -bA és -bAn rag 31%-át „fordítva” használták a derék barátok és apácák. A -bAn ragok 14% befele mozgást fejez ki, a -bA ragok 53%-a (azaz a többsége!) belül levést. Vannak kódexeink, amelyek világosan megkülönböztetik a két ragot, vannak, amelyek gyakorlatilag csak a -bA ragot használják illativusban és inessivusban is, és vannak, amelyekben az illativus esetek egy része nem -bA, hanem -bAn.</p>
<p>Korai nyomtatványainkban, a 16. században azt látjuk, hogy szép számmal vannak művek, amelyek kizárólag a -bAn-t ismerik, vagy többnyire ezt használják -bA értelemben is (ez leginkább a debreceni nyomdára jellemző), ugyanakkor más korai nyomtatványainkban általánosnak mondható, hogy a -bA használatos -bAn értelemben kizárólagosan vagy az előfordulások nagyobbik felében.</p>
<p>A 18. századi forrásokban érdekes jelenség figyelhető meg: hivatalosabb, emelkedettebb írásművekben – a szegedi városi tanács jegyzőkönyveiben például – csak – vagy szinte csak – a -bAn, ugyanakkor kevésbé formális művekben – magánlevelekben például – a -bA járta inessivusban is, illativusban is. Azt lehet mondani, hogy a raghasználat egyfajta „társadalmi-műveltségi marker” lett. Az iskolázottabbak írásaiban túlteng a -bAn, nem egyszer kizárólagos. Kevésbé művelt, alsóbb státuszú emberek írásaiban viszont a -bA az általános. Hát persze, a paraszt nyeli el a szavak végét. „Eſtán bá, pénzé ké bemenyi az Urho” – példálózik Baróti Szabó Dávid 1787-ben.</p>
<p>Kutatók úgy vélik, hogy <em>a beszélt nyelvben</em> a -bAn n-je már a 14. századra – vagy már jóval korábban – lekopott, és azóta se mászott vissza rá. A magyar nyelvjárások atlaszának és A moldvai csángó nyelvjárások atlaszának 20. századi adatai között csak a -bA változatot találjuk mindkét funkcióban. Hangsúlyozzuk: csak a -bA változatot találjuk mindkét funkcióban.</p>
<p><em>Az írásbeliségben</em> viszont idővel rendet vágtak az egyre-másra megjelenő grammatikák szerzői, de még inkább a nyomdászok, és elkülönítették a kétfajta ragot: illativus: -bA, inessivus: -bAn, így „helyes”. Indoklásul többnyire a latint hozták föl, meg a magyarban kétségtelenül meglevő irányhármasokat. A nyelvújítás korának szigorú kodifikátorai aztán kőbe vésték a normát. Pontosan tudták ugyan, hogy a beszélő magyarok nem használják a -bAn ragot, de eb ura fakó, Kazinczy megmondá, „az Írónak nem úgy kell írni, a’ hogy a’ közember szóll, hanem szóllani kell úgy a’ hogy a’ jó Író szóll”. Legfeljebb a poétának engedtetik meg a -bA – „néha”. (A hová kérdésre felelő hiperkorrekt -bAn azonban „elſzenvedhetetlen és füleket haſogat”, ahogy a nagy grammatikus, Főldi János mondja.) Így aztán még a halált megvető Petőfi is aposztróffal jelzi – De nem volt víz a vederbe’ –, hogy tudja ám, mi a „helyes”.</p>
<p>A 19. század második felében csak Gyergyai Ferenc meri leírni, hogy de hát a magyarban egyszerűen nincs -bAn rag, hiszen a nép sohasem használja. És talán mégis csak az a magyar nyelv, amit a magyarok beszélnek. Persze hiába. Akkorra az illativusi -bAn ritka hiperkorrekcióvá lett (érthető, egy kopási folyamat mitől fordulna meg), a gyakorlatilag mindenki által – akarva, akaratlanul – használt inessivusi -bA viszont megvetett, megbélyegzett barbarizmus.</p>
<p>És ez így van ma is. Az 1945 utáni nyelvművelés a beszélt és az írott nyelv egységességét tekinti ideálisnak. A Mai magyar nyelv című egyetemi tankönyv szerint például a hol? kérdésre válaszoló -bA rag „csupán a beszélt nyelvnek a familiáris stílusrétegében jogosult”, de „a választékos nyelvben és az írott nyelvben hibának számít”. Ezt mondja a Nyelvművelő kézikönyv is. A -bA műveltségindikátor ma is. A szociolingvisztikai kutatások eredményei szerint a standard használata, illetve a nem standard változatok hibásnak ítélése korrelál a műveltséggel. A nyelvérzék azonban még a standardot követőknek is mást súg: irányított beszélgetésekben náluk is jóval több inessivusi -bA figyelhető meg, mint a tesztfeladatokban.</p>
<p>A szociolingvisztikai interjúk elemzése megmutatja azt is, hogy a -bAn n-jének törlése nem magában álló jelenség. Korrelál például a szóvégi t vagy l törlésével (azér, miér; ettő, attó). A gyenge fonetikai helyzetben levő szóvégi t, l vagy n törlése természetes folyamat, és van nyelvész, aki úgy véli, hogy az l-t, t-t, n-t tartalmazó alakok tulajdonképpen csak az írott szövegekben maradtak fönn, és azok tekintélyének hatására váltak normává a beszélt nyelvben. Megmutatom – nem elrettentésül, mert szerintem gyönyörű –, hogy néz ki, amikor egy nyelvész legózza össze a nyelvtörténeti építőkockákat:</p>
<p>„Az -n határozórag meglehetősen régen, gyakorlatilag a <em>*belen</em> grammatikalizálódásával kezdte elveszíteni határozórag-funkcióját, hiszen az új, külső és belső helyviszonyt is jelölő határozórendszerben az inessivusi szerepben eleve a testesebb morféma szerepelt, az -n önállóan talán csak akkor, amikor az új határozói paradigma már megvolt, de az alaki elkülönülés még nem volt teljes (azaz a változás idején, amikor az inessivusi funkciót az [-n] és a [*belen] változat is betölthette). Így azon sem csodálkozhatunk, hogy a (-ban) is igen régi (sok évszázada meglévő) változó a magyarban, s azt is természetesnek mondhatjuk, hogy a (-ban) nemsztenderd változatának használatát nem hangtani, hanem morfoszintaktikai kötöttségek irányítják […]. Ha még tovább lépünk, s figyelembe vesszük azt a vizsgálati eredményt is, amely szerint a (-ban) korrelál a (-tól) és az (-ért) használatával […], akkor oda jutunk, hogy ezeknek a változásoknak a hátterében az egykori primer határozóragok funkciójának meggyengülése áll – ezt pedig a kései ősmagyar korra teszik […].” (<a href="http://mnytud.arts.klte.hu/tananyag/szociolingvisztika/sk_szinkronfoszl.pdf" target="_blank">Sándor Klára: Amiért a szinkrón elemzés foszladozik</a>.)</p>
<p>Vagyis könnyen lehet, hogy a<em> házba’</em> (meg a <em>háztó’, házé’)</em> Vereckén át jött be Árpád apánkkal. A művésznő pedig, akibe a tanító nénik meg a színiakadémia tanárai beleverték, hogy „szépen” kell beszélni, hétről hétre károgja, hogy a magyarok túlnyomó többsége „csúnyán” beszél, vagyis bunkó. Vagyis alább való. Mindezt egy olyan nyelvi különbségtétel ürügyén, ami csak a korai grammatikusok és a nyelvművelők vágyálmaiban létezett-létezik, az élő, beszélt – vagyis az igazi – magyar nyelvben nem létezett soha.</p>
<p>Egy-egy ilyen nyelvművelő <em>kázus</em> mélyére ásni nagy és izgalmas kaland, azonban bizonyos veszélyekkel is járhat. Ha azt mondjuk a „szép beszéd” buzgó védőjének, hogy „egy olyan nyelvi különbség ürügyén” szólja meg felebarátait, „ami a magyar nyelvben nem létezett soha”, nem biztos, hogy úgy fogja érteni, hogy az inessivusi -bA(n) ősidők óta nyelvi változó, és nincs mit megbélyegezni rajta, hanem úgy érti, hogy tagadom, hogy a magyar nyelv megkülönbözteti a bent levést és a befelé mozgást – vagyis nem tudok magyarul.</p>
<p>Általában meg is szokták „magyarázni”, miért „nem tud magyarul”, aki a „kocsmába van”. A régiek például előszeretettel hivatkoztak arra, hogy más nyelvek – elsősorban persze a latin – is megkülönböztetik az inessivust és az illativust. Ahogy Misztótfalusi Kis Miklós írta 1697-ben: „Mekkora tévedés latinul ezt mondanod <em>ingredere in domo</em> vagy <em>in pagum habitat,</em> éppilyen, ha ezt mondod vagy írod: <em>eredj a házban, a faluba lakik!”.</em> Ezt az analógiás „érvet” könnyű kilőni, hiszen vannak nyelvek, amelyekben egybeesik vagy eshet a két eset. Mai görög barátunk például egész jól elvan azzal, hogy πηγαίνω στην ταβέρνα (pijéno sztin tavérna, ’a kocsmába megyek’), illetve είμαι στην ταβέρνα (íme sztin tavérna, ’a kocsmában vagyok’).</p>
<p>„Szakszerűbbnek” hat az a gyakori „érv”, hogy az így beszélő „nem tudja”, hogy a magyar nyelv a belső helyviszonyra is tudja az irányhármast, ahogy háztól-háznál-házhoz, házról-házon-házra, úgy házból-házban-házba a helyes. A házból-házba-házba „szegényíti a nyelvet”. Csakhogy a valóság az, hogy megvan az az irányhármas, csak éppen az inessivus és az illativus különböző utakon kialakult ragjai véletlenül egybeesnek. Vannak magyarul beszélők, akik mindig csak a -bA ragot használják, de ők sem keverik össze soha a két esetet, ha például személyes névmásokról – belőlem-bennem-belém, belőle-benne-belé stb. – van szó. Nem mondják, hogy „akkor már volt belém három sör”. Vagyis nagyon is megkülönböztetik a két esetet. Úgy egyébként meg békibe kellene hagyni őket…</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2014%2F03%2F10%2Fa_valasztekos_nyelvbe_hibanak_szamit%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2014%2F03%2F10%2Fa_valasztekos_nyelvbe_hibanak_szamit%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2014%2F03%2F10%2Fa_valasztekos_nyelvbe_hibanak_szamit%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=A választékos nyelvbe hibának számít"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2014/03/10/a_valasztekos_nyelvbe_hibanak_szamit#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/5852626" border="0" /></a><br /></p>
nyelvi_mítoszok
nyelvhelyesség
nyelvművelés
köznyelv
sándor_klára
ba_be_ban_ben
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2014/01/07/hozott_szalonnaval_139
hozott szalonnával
2014-01-07T11:35:55+01:00
2014-01-07T11:35:55+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p><a href="https://korrektor.blog.hu/2014/01/07/hozott_szalonnaval_139">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2014%2F01%2F07%2Fhozott_szalonnaval_139%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2014%2F01%2F07%2Fhozott_szalonnaval_139%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2014%2F01%2F07%2Fhozott_szalonnaval_139%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=hozott szalonnával"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2014/01/07/hozott_szalonnaval_139#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/5717965" border="0" /></a><br /></p>
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2013/04/02/a_nyelvtannaci_nyomorusaga
A nyelvtannáci nyomorúsága
2013-04-02T08:13:29+02:00
2013-04-02T08:13:29+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p><a href="http://index.hu/kultur/korrektor/2013/04/02/naci/" target="_blank">Agyhalott, alulképzett, balfasz, barom, baromarcú, bugris, bunkó, buta, butuska, debil, dilettáns, hülyegyerek, idióta, írni nem tudó, kritikán aluli, kókler, kultúrbarbár, nyelvüket nem tudó, ostoba, otromba, paraszt, primitív, prosztó, seggfej, szánalmas, tahó, tróger, tudatlan firkászok. Az Ortográf Cirkusz búcsúzik.</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2013%2F04%2F02%2Fa_nyelvtannaci_nyomorusaga%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2013%2F04%2F02%2Fa_nyelvtannaci_nyomorusaga%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2013%2F04%2F02%2Fa_nyelvtannaci_nyomorusaga%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=A nyelvtannáci nyomorúsága"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2013/04/02/a_nyelvtannaci_nyomorusaga#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/5186036" border="0" /></a><br /></p>
ortográf_cirkusz
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2012/11/30/meg_egyszer_a_cimekrol
Még egyszer a címekről
2012-11-30T09:03:06+01:00
2012-11-30T09:03:06+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p>Megpróbálom a <a href="http://korrektor.blog.hu/2009/01/27/belem_vertek_hogy_mindig_az_allitmany_van_elol" title="Belém verték, hogy mindig az állítmány van elöl" target="_blank">múltkorinál</a> egyszerűbben, érthetőbben és rövidebben (nehéz lesz) megmutatni, mi bajom szokott lenni az „Öt gyárat zárat be az Intel”, „Kemény évre számít Demszky” típusú címeinkkel. Tele lesz durva egyszerűsítésekkel, de hát ez van.</p>
<p>Mindenekelőtt: az informatív cím többnyire <em>semleges</em> kijelentő mondat. A probléma legtöbbször abból adódik, hogy a bulvárhagyomány imádja a <em>nem semleges</em> címeket. Amik valóbban figyelemkeltőbbek a semleges mondatoknál, de mi utáljuk őket, mert nemcsak modorosak, de nagyon sokszor hazudnak is.</p>
<p><a href="https://korrektor.blog.hu/2012/11/30/meg_egyszer_a_cimekrol">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F30%2Fmeg_egyszer_a_cimekrol%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F30%2Fmeg_egyszer_a_cimekrol%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F30%2Fmeg_egyszer_a_cimekrol%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Még egyszer a címekről"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2012/11/30/meg_egyszer_a_cimekrol#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/4938283" border="0" /></a><br /></p>
komment
cím
sajtónyelv
sajtónyelvi_patronok
igekötő
fókusz
topik
címmondat
mondattan
szintaxis
igemódosító
igevivő
kontrasztív_topik
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2012/11/13/a_tiszta_magyarsag_avagy
A tiszta magyarság, avagy
2012-11-13T08:22:21+01:00
2012-11-13T08:22:21+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p><a href="http://index.hu/kultur/korrektor/2012/11/13/a_tiszta_magyarsag_avagy/" target="_blank">Némelyek tehát ama csínatlan nyelvnél maradnak meg, melyet dajkáiktúl tanúltanak; némelyek saját tetszések szerint tesznek nyelvünkben változásokot.</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F13%2Fa_tiszta_magyarsag_avagy%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F13%2Fa_tiszta_magyarsag_avagy%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F13%2Fa_tiszta_magyarsag_avagy%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=A tiszta magyarság, avagy"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2012/11/13/a_tiszta_magyarsag_avagy#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/4904590" border="0" /></a><br /></p>
ortográf_cirkusz
Versegi
Verseghy
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2012/11/10/ellen_nem_orzott_igekotok
Ellen nem őrzött igekötők
2012-11-10T09:40:03+01:00
2012-11-10T09:40:03+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><span face="Verdana" style="font-family: Verdana;">"<strong>le</strong>ellenőriztette" <br /><br /> Volt nekem egy isteni magyar-tanaram', aki az ilyeneket halkan, kedves, elnéző mosollyal, de kissé okítóan feddő hanggal, csak emígy korrigálta: "Robikám, le nélkül.." Vagy "be nélkül", mert jellemző volt a bepótolom vs. pótolom is ;-) <br /><br /> Szeretettel: </span></blockquote>
<p>Tisztelt [...] úr!</p>
<p>Az <em>ellen</em> (ellent, ellene stb.) névutó (vmi ellen), ill. határozószó már bő négyszáz éve adatolva van. Igekötőként is funkcionál (ellentmond, nem áll ellen stb.). Ezzel az ellen-nel gyártottak a 19. században a német Gegen-, Wider- mintájára egy csomó összetett szót: <em>ellenfél, ellenszél, ellenlábas, ellenpárt, ellenméreg, ellensúly</em> stb. Tessék megfigyelni: ezek főnevek, bennük az ellen- nemigen lehet igazi igekötő, hanem határozószói előtag (vö: <em>fennszóval, távollét, bennszülött, általút</em> stb.). Így keletkezett az <em>ellenőr</em> főnév is, majd abból az <em>ellenőriz </em>ige. Ez az egyik.</p>
<p><a href="https://korrektor.blog.hu/2012/11/10/ellen_nem_orzott_igekotok">[...] Bővebben!</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F10%2Fellen_nem_orzott_igekotok%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F10%2Fellen_nem_orzott_igekotok%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F11%2F10%2Fellen_nem_orzott_igekotok%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Ellen nem őrzött igekötők"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2012/11/10/ellen_nem_orzott_igekotok#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/4899978" border="0" /></a><br /></p>
nyelvi_mítoszok
igekötő
nyelvhelyesség
nyelvművelés
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2012/04/10/adam_s_eva_szentek_votak
Ádám s Éva szentek vótak
2012-04-10T15:56:00+02:00
2012-04-10T15:56:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><font face="Verdana"> Tisztelt Szerkesztő Úr,<br /> Valamelyik munkatársuk nagyon nincs tisztában az egyes és többes szám használatával, mert nem először találkozom ilyen mondatokkal, mint öt perce: <br /><br /> "A civilek szerint a TV2 és a Hír TV nem tájékoztattak kiegyensúlyozottan a romák helyzetéről." <br /><br /> Nem vet jó fényt a lapra az ilyen hiba, fel kellene hívni a figyelmét arra, hogy felsoroláskor az egyes szám a helyes, már ha magyarul akarunk fogalmazni. <br /><br /> Szívélyes üdvözlettel, </font></blockquote> <p>Tisztelt [...] úr!</p><p>Attól tartok – bár nem állítom, hogy ez rossz fényt vet önre –, hogy nem tudja elég jól, mi „a helyes, már ha magyarul akarunk fogalmazni”. Halmozott egyes számú alanyoknál valóban többnyire egyes számú állítmányt használunk (ezt hívják alaki egyeztetésnek), de gyakori a többes számú állítmány is, főleg tulajdonnév alanyok esetében, különösen akkor, ha azt akarjuk kifejezni, hogy az alanyok együtt vagy közösen cselekednek, illetve ha valamilyen szempontból csoportot alkotnak (értelmi egyeztetés). Mindenki tudná például Arany Jánost idézni:</p><p>„Péter és Pál (tudjuk) nyárban <br />Összeférnek [és nem összefér] a naptárban.”</p><p>Vagy hogy egy romlatlan népi szöveget idézzek:</p><p>„Ádám s Éva szentek vótak, <br />mégis mindig kamatyoltak.”</p><p>Szívélyes üdvözlettel</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F04%2F10%2Fadam_s_eva_szentek_votak%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F04%2F10%2Fadam_s_eva_szentek_votak%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2012%2F04%2F10%2Fadam_s_eva_szentek_votak%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Ádám s Éva szentek vótak"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2012/04/10/adam_s_eva_szentek_votak#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/4381028" border="0" /></a><br /></p>
egyeztetés
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2011/09/30/uj_peter_a_helyes_iras
Uj Péter, a helyes írás
2011-09-30T12:02:00+02:00
2011-09-30T12:02:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p>Sokan gondolják, hogy <em>Uj Péter</em> még a saját nevét se tudja a magyar helyesírási hagyományoknak megfelelően leírni, olvasói levelezők, kommentszaró trollok és ellenérdekelt kollégák <em>Új</em>-azzák meg <em>Ujj</em>-azzák is rendesen. Az évtizedes olvasószerkesztői tapasztalat viszont alig-alig tud több megszólhatót összekaparni U. P. helyesírásáról annál, hogy következetesen kötőjellel írja az <em>összevissza </em>határozószót, holott.</p><p>És igen, noha a látszat a mindig a trendet hozó, sőt a trendet alakító, szuperújító, alternatív, hagyománytipró fazoné, a valóság az, hogy U. P. maga az ólomba öntött hagyomány. Aki slapajként kezdte, és végigcsinált mindent, ami sajtó – egészen a főszerkesztésig, sőt az orgánumteremtésig –, ami hagyján, de meg is tanulta, mi az hogy sajtó. <a href="http://cvikli.tumblr.com/post/155208032/miert-nincs-az-indexnek-olvasoszerkesztoje">Itt ez a poszt</a>, csak egy példának, amiben megmagyarázza, hogy miért nem vagyok, noha vagyok, amiből megint csak az a látszat keletkezhet, hogy itt a hagyomány van borogatva, de ha meggondoljuk a poszt elején az <em>idegesítőek-idegesítők</em> ügyi beszólást (amiben mellesleg nem nagyon van igaza, de ez most mindegy), nyilvánvaló, mennyire fontosak neki bizonyos hagyományok. Amiből olyan, manapság alig ismert eszmék fakadnak, mint pl. az, hogy attól, hogy egy nyomtatott betűkből összerakott szöveg képernyőn van, attól még érvényesek rá a tipográfia százados szabályai. És ha ez a konzervativizmus nincs, nem lett volna soha Korrektorblog meg Ortográf Cirkusz. Nekem ennyi elég.</p><p>Egy biztos, amíg tehetem, foggal-körömmel fogom őrizni a címbeli kettőspont utáni kezdőbetű fajtáját meghatározó <a href="http://kampf.index.hu/kettospontos.htm">Uj Péter-i hagyományt</a>. Amit még az ólomszedett időkből hozott el nekünk.</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F09%2F30%2Fuj_peter_a_helyes_iras%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F09%2F30%2Fuj_peter_a_helyes_iras%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F09%2F30%2Fuj_peter_a_helyes_iras%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Uj Péter, a helyes írás"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2011/09/30/uj_peter_a_helyes_iras#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/3267379" border="0" /></a><br /></p>
uj_péter
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2011/03/30/schmit_pall_manyesi
Schmitt Pál Manyesi
2011-03-30T14:10:00+02:00
2011-03-30T14:10:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><font face="Verdana"> Számomra nem természetes, hogy Magyarországon ma nincs olyan testület, amely főállásban, napi rendszerességgel figyelné a hivatalos és nyilvános nyelvhasználatot, és ajánlásokat, javaslatokat tenne az igényes nyelvhasználattal kapcsolatban. Számos más helyen – most csak Franciaországot vagy Finnországot említem – van ilyen testület, vagy terminológiai bizottság, van felelőse az anyanyelvi ügyeknek. Magyarországon is akadnak társadalmi bizottságok, de csekély jogkörrel, van számos jó szándékú anyanyelvi társadalmi szervezet, bizonytalan támogatással, vannak iskolai anyanyelvi (szép kiejtési, nyelvhelyességi, retorikai, versmondó stb.) versenyek, táborok, sőt van már magyar nyelvi múzeum is, de nincs egy olyan központ, intézmény, amely tudományos alapon, elemzésekre építve nyelvstratégiát fogalmazna meg, s ezért hivatalból naponta tenne valamit. Helyettünk senki más nem fog magyar nyelvstratégiát művelni! <small> <br /><br />
Schmitt Pál-interjú<br /><a target="_blank" href="http://www.keh.hu/index.php?cat=5&details=1&id=698"> Magyar Nemzet 2011. március 1.</a></small> </font></blockquote>
<p>Az egyszer már látott dézsa! Nyálazzuk csak föl a Nyelvőrt:</p>
<blockquote><font face="Verdana"> <strong>Nincs nyelvstratégia, pedig kellene</strong> <br /><br />
A legnagyobb baj az, hogy a magyar nyelvművelésnek nincs központi, tudományos, összehangoló szervezete, így a több helyen folyó nyelvművelő munka szervezetlen, erőtlen. Nem nyelvészek naponta fölteszik a kérdést: Nincs szervezett magyarító tevékenység Magyarországon? A válasz: Nincs. Ahogy nincs magyar nyelvstratégia sem – pontosabban van, vannak ezzel kapcsolatos írások, de nincs róla párbeszéd, nincs törekvés ennek képviseletére. Ez azért is érdekes, mert az észtek éppen az Európai Unióba való belépésük hajnalán fogadták el nyelvstratégiájukat, s ebben minden észt nyelvtudományi, nyelvművelő, nyelvi-kulturális intézmény, szervezet közreműködött. Természetesen Magyarországon is legalább egy évtizede beszélünk a nyelvstratégia szükségességéről (meg is születtek az ezzel kapcsolatos elképzelések, tervek, tanulmányok), tudományos vita és cselekvési program azonban nem lett belőle – a nyelvtudomány és talán a politika képviselőinek érdektelensége miatt. <small> <br /><br />
Balázs Géza: Lőrincze után…<br /><a target="_blank" href="http://www.c3.hu/~nyelvor/period/1295/129501.pdf"> Magyar Nyelvőr, 129. évfolyam (2005) Lőrincze-emlékszám </a></small> </font></blockquote>
<p>Csoda-e, ha az embernek az az érzése, mintha az elnöki interjút nem Schmitt Pál adta volna a Magyar Nemzetnek. Mintha <a target="_blank" href="http://www.e-nyelv.hu/2009-01-02/magyar-nyelvstrategia/">egy régi-régi kazetta</a> recsegne-sisteregne egy Schmit Páll típusú magnóból.</p>
<p>Magyar nyelvészek, kössétek föl a gatyátokat! A nyelvtudomány „érdektelensége” nem tartható tovább. Csak egynél kisebb nyereményszorzóval mernék fogadni, hogy szempillantás alatt fel fog állni a Magyar Nyelvstratégiai Intézet, a Manyesi (amit, persze, MANYESI-nek kell majd írni, külön pont lesz rá <a target="_blank" href="http://index.hu/kultur/korrektor/akh12/">az új helyesírási szabályzatban</a>).</p>
<p>Az intézet (hamu fejemre: Intézet) stratégiai partnerei: az <a target="_blank" href="http://linguistics.elte.hu/">ELTE BTK Mai Magyar Nyelvi Tanszék</a> (tanszékvezető: Balázs Géza egyetemi tanár), a <a target="_blank" href="http://linguistics.elte.hu/research/MNYK/index.html">Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoport</a> (vezetője: Balázs Géza), a <a target="_blank" href="http://mta.hu/cikkek/asztaltarsasagok-107321">Szarvas Gábor Nyelvészeti Asztaltársaság</a> (alapító: Balázs Géza); az <a target="_blank" href="http://www.anyanyelvapolo.hu/">Anyanyelvápolók Szövetsége</a> (ügyvezető társelnök: Dr. Balázs Géza); továbbá a <a target="_blank" href="http://www.c3.hu/~nyelvor/nyr.htm">Magyar Nyelvőr</a> (szerkesztőbizottsági tag: Balázs Géza) és az <a target="_blank" href="http://edesanyanyelvunk.anyanyelvapolo.hu/">Édes Anyanyelvünk</a> (szerkesztő: Balázs Géza) folyóiratok. Valamint a Magyar Nyelvi Szolgáltatóiroda és portálja, az <a target="_blank" href="http://www.e-nyelv.hu/">e-nyelv.hu</a> (üzemeltető: Inter Kultúra-, Nyelv- és Médiakutató Központ Nonprofit Kft.; ügyvezető: Balázs Géza).</p>
<p>Optimista vagyok: a magyar nyelv már a közeli jövőben bódító illatú stratégiai virágba borul. „A politika képviselőinek érdektelenségén” már nem fog múlni.</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F03%2F30%2Fschmit_pall_manyesi%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F03%2F30%2Fschmit_pall_manyesi%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F03%2F30%2Fschmit_pall_manyesi%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Schmitt Pál Manyesi"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2011/03/30/schmit_pall_manyesi#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2785081" border="0" /></a><br /></p>
schmitt_pál
balázs_géza
nyelvstratégia
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2011/02/08/ayrshire_jersey_brown_swiss
Ayrshire, jersey, brown swiss
2011-02-08T09:47:00+01:00
2011-02-08T09:47:00+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><font face="Verdana"> Kedves Zsadon Béla! <br />
(mert úgy tűnik, önhöz tartozik ez a drótpostacím) A következő nyelvészeti kérdésem van: szakmámból kifolyólag gyakran kell használnom az ayrshire [ejshájr], brown swiss [brán szvissz] és jersey [dzsöszi] fajta neveket (szarvasmarha). Úgy gondolom, az angol nyelvet kellőképpen ismeri, a [kiejtést] csak a könnyebbség kedvéért írtam le.<br />
Ezeknek a toldalékolása, ragozása alaposan feladja a leckét. Próbáltam kiigazodni a magyar nyelv rejtelmeiben, azonban úgy érzem, ez nem sikerült. Hogyan kell helyesen használni ezeket a szavakat magyar nyelvkörnyezetben? Csak néhány példát említek az általam jellemző használatra: „megvizsgálva a jersey-eket", „láttam brown swiss-t”, „az ayershire-ek”, „jersey-t”. A néma szóvégi e-k és az idegen nevek használatának szabályai csodás kevercséjéről kérek tisztelettel felvilágosítást, ha lehet, példákkal. <br />
Köszönettel és üdvözlettel: </font></blockquote>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2011/02/08/ayrshire_jersey_brown_swiss">[...] Bővebben!</a>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F02%2F08%2Fayrshire_jersey_brown_swiss%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F02%2F08%2Fayrshire_jersey_brown_swiss%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F02%2F08%2Fayrshire_jersey_brown_swiss%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Ayrshire, jersey, brown swiss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2011/02/08/ayrshire_jersey_brown_swiss#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2646241" border="0" /></a><br /></p>
helyesírás
egybeírás_különírás
toldalékok_kötőjelezése
idegen_összetételi_tagok
kényszerkötőjel
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2011/02/03/bohumil_dragam_baj_latszik_lenni_fenyegetoleg
Bohumil, drágám, baj látszik lenni fenyegetőleg
2011-02-03T12:04:00+01:00
2011-02-03T12:04:00+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><font face="Verdana"> Nem vesztegetném az időt a nyílt levél elképesztő magyartalanságaira, csak egy gyöngyszem: „kritikus gondolkodásra pedig nagyobb szükség látszik lenni a mai Magyarországon, mint bármikor a közelmúltban”. <br /><br />
Látszik lenni magyar tudós, nyelvtankönyv asztalon nem lenni, sajtószabadság lenni megzabolázva. Értjük. <br /><br /><small><a target="_blank" href="http://mno.hu/portal/763432">Körmendy Zsuzsanna: A visszavont levél</a><br />
2011. február 3. mno.hu</small> </font></blockquote>
<p>Daniel C. Dennett professzor visszavonta aláírását arról a <a target="_blank" href="http://www.scribd.com/doc/47783797/Az-MTA-tiszteletbeli-es-kuls%C5%91-tagjainak-nyilt-levele-Palinkas-Jozsefhez">nyílt levélről</a>, amelyben az MTA külső és tiszteleti tagjai állásfoglalásra szólították föl Pálinkás Józsefet az úgynevezett filozófusbotrány ügyében. A hadjáratot folytató orgánum – naná – boldogan csapott le a sajnálatos fejleményre, és döngölte tovább a döngölnivalóját (a filozófusok, „akik a Gyurcsány-érában olyan pályázatok útján jutottak közpénzekhez, amelyek témája igen távol állt kutatási területüktől”). De ez most nem érdekes.</p>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2011/02/03/bohumil_dragam_baj_latszik_lenni_fenyegetoleg">[...] Bővebben!</a>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F02%2F03%2Fbohumil_dragam_baj_latszik_lenni_fenyegetoleg%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F02%2F03%2Fbohumil_dragam_baj_latszik_lenni_fenyegetoleg%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2011%2F02%2F03%2Fbohumil_dragam_baj_latszik_lenni_fenyegetoleg%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Bohumil, drágám, baj látszik lenni fenyegetőleg"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2011/02/03/bohumil_dragam_baj_latszik_lenni_fenyegetoleg#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2635561" border="0" /></a><br /></p>
szőrszálhasogatás
nyelvművelés
látszik_lenni
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/12/05/isten_nyelvi_ostora
Isten nyelvi ostora
2010-12-05T20:52:00+01:00
2010-12-05T20:52:00+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p><a target="_blank" href="http://index.hu/kultur/korrektor/2010/12/05/isten_nyelvi_ostora/">A hatalom pofátlansága a pofázás mibenléte körüli ügyekben. Beszéli-e Schmitt Pál a köz nyelvét?</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F12%2F05%2Fisten_nyelvi_ostora%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F12%2F05%2Fisten_nyelvi_ostora%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F12%2F05%2Fisten_nyelvi_ostora%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Isten nyelvi ostora"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/12/05/isten_nyelvi_ostora#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2495354" border="0" /></a><br /></p>
alkotmány
ortográf_cirkusz
nyelvművelés
schmitt_pál
köznyelv
kontra_miklós
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/11/11/a_magyar_nyelv_halalos_itelete
A magyar nyelv halálos ítélete
2010-11-11T07:11:07+01:00
2010-11-11T07:11:07+01:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p><a target="_blank" href="http://index.hu/kultur/korrektor/2010/11/11/a_magyar_nyelv_halalos_itelete/">Szép példamutatás volna, ha Schmitt Pál, mondjuk, Kovácsra magyarosítana. Hályogkovácsra még inkább.</a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F11%2F11%2Fa_magyar_nyelv_halalos_itelete%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F11%2F11%2Fa_magyar_nyelv_halalos_itelete%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F11%2F11%2Fa_magyar_nyelv_halalos_itelete%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=A magyar nyelv halálos ítélete"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/11/11/a_magyar_nyelv_halalos_itelete#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2438800" border="0" /></a><br /></p>
alkotmány
ortográf_cirkusz
nyelvművelés
schmitt_pál
nyelvi_jogok
sándor_klára
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/10/20/a_kongruencia_sejtelmes_kode
A kongruencia sejtelmes köde
2010-10-20T05:30:00+02:00
2010-10-20T05:30:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p>Azzal kezdődött, hogy nyájas megmondóemberünk újra írt:</p>
<blockquote><font face="Verdana"> <small>man@wo.rk to ugyelet</small> <br /><br />
Magas színvonalú, kulturált jó estét kívánunk! <br />
man@wo.rk úgy gondolta, hogy ez a cikk/hír érdekelheti önt: <br /><br /><a target="_blank" href="http://index.hu/gazdasag/magyar/2010/10/13/ujabb_extraadok_vege_lehet_a_magannyugdijpenztaraknak/"> Újabb extraadók, vége lehet a magánnyugdíjpénztáraknak</a><br />
Hé!<br />
Van legalább egy *pici* remény arra, hogy valaha is sikerül egyeztetni az alanyt és állítmányt?<br />
Segítek: 'vég**ÜK** lehet a magánnyugdíjpénztáraknak'!<br />
---------------------------------------------------------------------------<br />
Ezt a levelet man@wo.rk küldte önnek az Index.hu oldalairól, egy ravasz mailküldő gépezet segítségével. A gépezet a feladó mailcímének valódiságát nem ellenőrzi.<br />
Mindenkit ölel: Index.hu Zrt. Cikk-elemailezési és Disclaimer Főosztály </font></blockquote>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/10/20/a_kongruencia_sejtelmes_kode">[...] Bővebben!</a>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F10%2F20%2Fa_kongruencia_sejtelmes_kode%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F10%2F20%2Fa_kongruencia_sejtelmes_kode%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F10%2F20%2Fa_kongruencia_sejtelmes_kode%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=A kongruencia sejtelmes köde"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/10/20/a_kongruencia_sejtelmes_kode#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2380666" border="0" /></a><br /></p>
nyelvtan
egyeztetés
birtoklásmondat
birtokviszony
birtokos_jelző
szociolingvisztika
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/10/14/egyeztetunk_e_nem_e
Egyeztetünk-e? Nem-e?
2010-10-14T13:44:00+02:00
2010-10-14T13:44:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<p>Drága olvasók!<br />Véreim! Magyarok!</p><p>Megkérdezném tőletek, hogy ez a mondat:</p><p><strong>vége lehet a nyugdíjpénztáraknak</strong> </p><p>kinek hogyan smakkol.</p><p>1. Teljesen természetes.<br />2. Jó az úgy is.<br />3. Van benne valami furcsa.<br />4. Hát, nem az igazi.<br />5. Tök szar.<br />6. Egyértelműen hibás, csak elírás lehet.</p><p>És ugyanez a </p><p><strong>végük lehet a nyugdíjpénztáraknak </strong></p><p>mondatra?</p><p>Kivételesen azt szeretném, ha most nem nagyon agyalnátok-agyalnának hosszas kommentárokat ide, viszont jó sokan írnának két-két számot. (Ha valaki egyik vagy másik változatot több válasszal is jellemezné, tegye, de jelezze egyértelműen, melyik szám hova tartozik.) Értékelés és kommentözön a <a target="_blank" href="http://portal.ksh.hu/portal/page?_pageid=37,877904&_dad=portal&_schema=PORTAL">statisztika világnapján</a>. Előre is köszönet.</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F10%2F14%2Fegyeztetunk_e_nem_e%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F10%2F14%2Fegyeztetunk_e_nem_e%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F10%2F14%2Fegyeztetunk_e_nem_e%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Egyeztetünk-e? Nem-e?"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/10/14/egyeztetunk_e_nem_e#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2371323" border="0" /></a><br /></p>
nyelvtan
egyeztetés
birtoklásmondat
birtokviszony
birtokos_jelző
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/09/18/kozossegimedia_mertan
Közösségimédia-mértan
2010-09-18T14:06:00+02:00
2010-09-18T14:06:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><font face="Verdana"> Akár sörben is kifejezve lennék hálás, ha közölnéd álláspontodat abban kérdésben, hogy „a közösségi média mértana” az közösségimédia-mértan vagy közösségi média mértan. </font></blockquote> <p>Természetesen <em>közösségimédia-mértan.</em></p><p><em>A közösségi média mértana</em> kifejezés egy birtokos jelzős szerkezet, amit a frázis fején (a birtokon) levő birtokviszonyjel (mértan<em>-a)</em> jelez. Ennek a fejnek a birtokos jelzője a <em>közösségi média</em> főnévi kifejezés, ami maga is egy jelzős (minőségjelzős) szerkezet, de ez most nem érdekes. A lényeg az, hogy ha egy olyan frázisból, amiben a grammatikai viszonyt valamilyen morféma jelzi, kimarad ez a morféma (jelen esetben a birtokviszonyjel), akkor – mese nincs – egy összetett szó áll elő. Ez ugyanis az összetettszó-képzés egyik módszere <em>(a ház teteje – háztető, fát vágó – favágó, mélyen hűtött – mélyhűtött, portól mentes – pormentes </em>stb.).</p><p>Mármost, azt mondja A magyar helyesírás szabályai c. szentírás 139. szabályának b) pontja (becenevén a második mozgószabály), hogy ha egy összetett szó valamelyik tagja (mindegy, hogy a fej vagy a vonzat) önmagában egy többszavas szerkezet, akkor az összetett szóban ezeket az eredetileg különírt komponenseket egybeírjuk, és kötőjellel kapcsoljuk az utó- vagy előtaghoz: (hideg víz) + csap = <em>hidegvíz-csap,</em> matek + (házi feladat) = <em>matek-házifeladat.</em></p><p>Ezért <em>közösségimédia-mértan.</em> Értelmezhető még a <em>közösségi médiamértan</em> is (’a média mértanának közösségi változata’ - vagyis a közösségi nem a média jelzője, hanem a mértané), de a <em>*közösségi média mértan</em> megoldás nem értelmezhető sehogy, hibás.</p><p>Jelzem, ugyanez a helyzet a <em>*közösségi média marketing-</em>gel is. A közösségi vagy a média jelzője, és akkor <em>közösségimédia-marketing,</em> vagy a marketingé, akkor <em>közösségi médiamarketing,</em> tertium non datur.</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F18%2Fkozossegimedia_mertan%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F18%2Fkozossegimedia_mertan%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F18%2Fkozossegimedia_mertan%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Közösségimédia-mértan"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/09/18/kozossegimedia_mertan#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2305384" border="0" /></a><br /></p>
helyesírás
egybeírás_különírás
második_mozgószabály
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/09/12/osszevissza_kotojel
Összevissza kötőjel
2010-09-12T13:56:00+02:00
2010-09-12T13:56:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><font face="Verdana"> d) A megismételt igekötők közé kötőjelet teszünk, és együttesüket egybeírjuk az igével (vagy igenévvel): <em>ki-kinéz, le-leereszt, meg-megállt, össze-összevesznek; elő-előtűnő, vissza-visszatérve;</em> stb. Hasonlóképpen: <em>vissza-visszatérés</em> stb.<br />
Az ellentétes jelentésű igekötőket kötőjellel kapcsoljuk össze, és különírjuk őket az igétől (vagy igenévtől): <em>ki-be járkál, le-föl sétál, ide-oda tekinget; oda-vissza utazni, előre-hátra pillantva;</em> stb. Hasonlóképpen: <em>le-föl sétálás</em> stb.<br />
Különírjuk az igétől (vagy igenévtől) az <em>összevissza, szerteszéjjel, szerteszét</em> határozószókat is: <em>összevissza beszél, szerteszéjjel szórták, szerteszét szórva</em> stb. Hasonlóképpen: <em>szerteszét szórás</em> stb. <small> <br /><br />
A magyar helyesírás szabályai 131. d) </small> </font></blockquote>
<p>Abból a vicces hagyományból, hogy az adverbiumok igekötőnek nevezett alfaját egybeírjuk az igéjükkel, ha éppen az igéjük előtt méltóztatnak elhelyezkedni, mindenféle – bátran gondolhatjuk: fölösleges – komplikáció következik. Például, hogy „<a target="_blank" href="http://korrektor.blog.hu/2007/07/26/tanito_neni">tisztességes helyesírónak</a>” tudnia kell(ene), hogy egy szó határozószó vagy igekötő; illetve hogy ugyanaz a szó egy adott pillanatban éppen határozószó-e vagy igekötő. <em>(Különírta az igekötőt. Külön írta, hogy írjuk egybe. Abba, alá, alább, alul, bele, benn, felül, fenn, hátra, ide, oda, külön, újra, végig... Újra dolgozik és újraéleszt. Felül marad és felülmúl. Hátraáll és hátra áll, nem előre.)</em></p>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/09/12/osszevissza_kotojel">[...] Bővebben!</a>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F12%2Fosszevissza_kotojel%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F12%2Fosszevissza_kotojel%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F12%2Fosszevissza_kotojel%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Összevissza kötőjel"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/09/12/osszevissza_kotojel#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2290261" border="0" /></a><br /></p>
helyesírás
egybeírás_különírás
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/09/07/a_nemzeti_ero_forrasa
A nemzeti erő forrása
2010-09-07T11:51:00+02:00
2010-09-07T11:51:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><font face="Verdana"> <small> From: Sajtófőosztály (NEFMI) </small> <br /><br /> Kedves Kolléga! <br /><br /> A Nemzeti Erőforrás Minisztérium Sajtó és Kommunikációs Főosztálya számára frissítjük a sajtólistánkat.<br /> Kérem, szíveskedjék e-mailben tájékoztatni arról, hogy a tárca különböző ágazatai közül mely területtel kapcsolatos ügyekben vehetjük fel Önnel a kapcsolatot (email-cím, telefonszám). A tárcához tartozó területek: egészségügy; oktatás; kultúra; sport; valamint szociális, család- és ifjúsági ügyek. <br /><br /> Köszönettel:<br /> Popovics Andrea<br /> Nemzeti Erőforrás Minisztérium<br /> Sajtó és Kommunikációs Főosztály<br /> Tel.: 79-51235 </font></blockquote> <p>Kedves Kolléga!</p><p>Hálásan köszönöm a szíves megkeresést! Engem elsősorban az érdekel, hogy milyen erőfeszítéseket tesz a kulturális életet és az oktatást felügyelő minisztérium azért, hogy államigazgatási szerveink írásos és szóbeli megnyilvánulásai megfeleljenek – különös tekintettel Schmitt Pál köztársasági elnök úr ilyen irányú törekvéseire – a választékos magyar nyelvnek nevezett nyelvváltozatnak és a magyar helyesírás szabályainak. Meg is kérdezném, miért nem lehet a kulturális életet és az oktatást felügyelő minisztérium neveit a helyesírási szabályoknak megfelelően – <em>Nemzetierőforrás-minisztérium</em> (vagy <em>a </em><em>Nemzeti Erőforrások Minisztériuma),</em> illetve <em>Nefmi </em>– írni? Jelzem, a <em>sajtó- és kommunikációs főosztály</em> megnevezéséből is hiányzik egy kötőjel (továbbá: <em>e-mail cím).</em></p><p> </p><p>Köszönettel</p><p>Zsadon Béla<br /> olvasószerkesztő<br /> Index</p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F07%2Fa_nemzeti_ero_forrasa%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F07%2Fa_nemzeti_ero_forrasa%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F07%2Fa_nemzeti_ero_forrasa%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=A nemzeti erő forrása"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/09/07/a_nemzeti_ero_forrasa#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2277339" border="0" /></a><br /></p>
helyesírás
egybeírás_különírás
második_mozgószabály
nefmi
mozaikszavak
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/09/03/e_konyv_olvaso_vasar
e-könyv-olvasó-vásár
2010-09-03T07:12:00+02:00
2010-09-03T07:12:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<blockquote><font face="Verdana"> <small> from: újságíró<br />
to: olvasószerkesztő<br />
date: 2010.09.01.<br />
subject: ebook-reader<br /><br /></small> ekönyv-olvasó vagy ekönyvolvasó? <br /><br />
mindenki kötőjellel írja, de egy olvasó szerint hülyeség </font></blockquote>
<p>Attól függ, hogyan írjuk az e + könyvet.</p>
<p>Ha <em>e-book,</em> akkor <em>e-book olvasó,</em> mint az <em>e-mail cím.</em><br />
Ha <em>e-könyv,</em> akkor <em>e-könyv-olvasó,</em> mint a <em>C-vitamin-tabletta.</em><br />
Ha <em>ekönyv,</em> akkor <em>ekönyvolvasó.</em></p>
<p>Én a középsőt pártolnám, ezeket az <em>e-</em>izéket, asszem, jobb kötőjelezni...</p>
<blockquote><font face="Verdana"> de az <em>emailt </em>sem kötőjelezzük </font></blockquote>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/09/03/e_konyv_olvaso_vasar">[...] Bővebben!</a>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F03%2Fe_konyv_olvaso_vasar%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F03%2Fe_konyv_olvaso_vasar%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F09%2F03%2Fe_konyv_olvaso_vasar%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=e-könyv-olvasó-vásár"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/09/03/e_konyv_olvaso_vasar#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2266623" border="0" /></a><br /></p>
helyesírás
egybeírás_különírás
idegen_összetételi_tagok
kényszerkötőjel
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
https://korrektor.blog.hu/2010/08/30/kontra_miklossal_a_kulturhazban
Kontra Miklóssal a Kultúrházban
2010-08-30T13:05:00+02:00
2010-08-30T13:05:00+02:00
don B
https://blog.hu/user/9146
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="https://www.youtube.com/v/ef2iwVkZ6mA?fs=1&hl=en_US"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="https://www.youtube.com/v/ef2iwVkZ6mA?fs=1&hl=en_US" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F08%2F30%2Fkontra_miklossal_a_kulturhazban%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F08%2F30%2Fkontra_miklossal_a_kulturhazban%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fkorrektor.blog.hu%2F2010%2F08%2F30%2Fkontra_miklossal_a_kulturhazban%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Kontra Miklóssal a Kultúrházban"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://korrektor.blog.hu/2010/08/30/kontra_miklossal_a_kulturhazban#comments"><img class="item_ctp" src="https://korrektor.blog.hu/rss/image/post/id/2258640" border="0" /></a><br /></p>
kultúrház
nyelvi_mítoszok
nyelvhelyesség
nyelvművelés
nyelvi_alapú_tahózás
kontra_miklós
0
Korrektorblog
https://korrektor.blog.hu
http://i.ytimg.com/vi/ef2iwVkZ6mA/0.jpg